Katakana

El sistema de escritura japonés: más que un abecedario

A diferencia del español, el japonés no tiene un abecedario con letras individuales. En su lugar, utiliza tres sistemas de escritura diferentes, que se combinan entre sí para formar palabras y frases

¿Qué es el Katakana (カタカナ)?

El katakana es uno de los tres sistemas de escritura del japonés. Al igual que el hiragana, es un silabario fonético, lo que significa que cada carácter representa una sílaba (no una letra individual como en el alfabeto español).

A primera vista, los caracteres katakana tienen un aspecto más angular, recto y moderno en comparación con los suaves y curvos del hiragana. Este estilo visual ayuda a distinguirlos fácilmente en un texto.

¿Para qué se usa el katakana?

El katakana tiene usos muy específicos, y es especialmente útil en el japonés contemporáneo. Se utiliza para:

Es muy común ver katakana en publicidad, menús de restaurantes, productos electrónicos y anime/manga.

Tabla completa de Katakana (カタカナ表)

 AIUEO
ア (a)イ (i)ウ (u)エ (e)オ (o)
Kカ (ka)キ (ki)ク (ku)ケ (ke)コ (ko)
Sサ (sa)シ (shi)ス (su)セ (se)ソ (so)
Tタ (ta)チ (chi)ツ (tsu)テ (te)ト (to)
Nナ (na)ニ (ni)ヌ (nu)ネ (ne)ノ (no)
Hハ (ha)ヒ (hi)フ (fu)ヘ (he)ホ (ho)
Mマ (ma)ミ (mi)ム (mu)メ (me)モ (mo)
Yヤ (ya)ユ (yu)ヨ (yo)
Rラ (ra)リ (ri)ル (ru)レ (re)ロ (ro)
Wワ (wa)ヲ (wo)*
Nン (n)    

*ヲ (wo) se pronuncia como «o» y se usa solo como partícula en algunos casos.

Variaciones con dakuten (゛) y handakuten (゜)

En katakana, algunos caracteres pueden cambiar su pronunciación al añadirles pequeños signos llamados dakuten (゛) o handakuten (゜).

El dakuten (゛) transforma sonidos suaves en sonidos sonoros:

 AIUEO
Gガ (ga)ギ (gi)グ (gu)ゲ (ge)ゴ (go)
Zザ (za)ジ (ji)ズ (zu)ゼ (ze)ゾ (zo)
Dダ (da)ヂ (ji)*ヅ (zu)*デ (de)ド (do)
Bバ (ba)ビ (bi)ブ (bu)ベ (be)ボ (bo)

 

*ヂ y ヅ se usan poco y solo en palabras específicas. En la mayoría de los casos, se usa ジ y ズ.

El handakuten (゜) solo se usa con la fila H, y convierte esos sonidos en sonidos «P».

 AIUEO
Pパ (pa)ピ (pi)プ (pu)ペ (pe)ポ (po)

 

Variaciones Yōon - ようおん

En katakana, ciertos caracteres terminados en «i» (como キ, シ, チ…) pueden combinarse con una versión pequeña de ヤ (ya), ユ (yu) o ヨ (yo) para formar nuevos sonidos más compactos.

 YAYUYO
Kキャ (kya)キュ (kyu)キョ (kyo)
Sシャ (sha)シュ (shu)ショ (sho)
Tチャ (cha)チュ (chu)チョ (cho)
Nニャ (nya)ニュ (nyu)ニョ (nyo)
Hヒャ (hya)ヒュ (hyu)ヒョ (hyo)
Mミャ (mya)ミュ (myu)ミョ (myo)
Rリャ (rya)リュ (ryu)リョ (ryo)
Gギャ (gya)ギュ (gyu)ギョ (gyo)
Jジャ (ja)ジュ (ju)ジョ (jo)
Bビャ (bya)ビュ (byu)ビョ (byo)
Pピャ (pya)ピュ (pyu)ピョ (pyo)

 

¡Ojo! Las letras ヤ, ユ y ヨ deben ir en forma pequeña (ャ, ュ, ョ). Si se escriben grandes, se trata de dos sílabas separadas.

El guion largo: ー (chōonpu)

El símbolo se llama chōonpu (長音符) y se usa en katakana para indicar que una vocal se alarga. Esto es muy común en palabras extranjeras adaptadas al japonés.

Ejemplos:

PalabraLecturaSignificado
コーヒーkōhīcafé
スーパーsūpāsupermercado
チーズchīzuqueso

El guion solo se usa en katakana, no en hiragana. En hiragana, los alargamientos se hacen con vocales adicionales (por ejemplo, おばあさん – obaasan).

El Katakana ッ (pequeño tsu)

El katakana ッ se utiliza para duplicar la consonante siguiente, lo que tiene un efecto de “pausa” o de intensificación en el sonido. Este símbolo no tiene una pronunciación propia, sino que modifica el sonido de la sílaba que le sigue.

Katakana adaptado para sonidos extranjeros

A veces se usan combinaciones menos comunes para representar sonidos extranjeros que no existen naturalmente en japonés. Por ejemplo:

SonidoKatakanaEjemploPronunciación aproximada
Faファファイル (fairu)«fa» (como en «faro»)
Fiフィフィルム (firumu)«fi» (como en «filete»)
Fuフルーツ (furūtsu)«fu» (como en «futuro»)
Feフェフェア (fea)«fe» (como en «feria»)
Foフォフォーク (fōku)«fo» (como en «foco»)
Vaヴァヴァイオリン (vaiorin)«va» (como en «vaca»)
Viヴィヴィデオ (bideo)«vi» (como en «video»)
Vuヴカ (vuka)«vu» (como en «vuelo»)
Veヴェヴェルサイユ (Verusaiyu)«ve» (como en «vela»)
Voヴォヴォーカル (vōkaru)«vo» (como en «volar»)
Teティティッシュ (tisshū)«ti» (como en «tiempo»)
Deディディスク (disuku)«di» (como en «dinosaurio»)

¡Practica!

Puntaje total: 0 puntos

¿Cómo se lee este símbolo?