En japonés, la forma de expresar fechas es diferente al español, ya que sigue el orden:
ERA – AÑO – MES – DÍA
En japonés, los días de la semana terminan en 曜日 (yōbi/youbi), que significa “día de la semana”. Cada día está asociado a un elemento o astro tradicional de la cultura japonesa.
| Japonés | Lectura | Significado literal | Español |
|---|---|---|---|
| 月曜日 – げつようび | getsuyōbi | Día de la luna | Lunes |
| 火曜日 – かようび | kayōbi | Día del fuego | Martes |
| 水曜日 – すいようび | suiyōbi | Día del agua | Miércoles |
| 木曜日 – もくようび | mokuyōbi | Día del árbol/madera | Jueves |
| 金曜日 – きんようび | kin’yōbi | Día del oro/metal | Viernes |
| 土曜日 – どようび | doyōbi | Día de la tierra | Sábado |
| 日曜日 – にちようび | nichiyōbi | Día del sol | Domingo |
Los días del mes se expresan con números seguidos de 日 (nichi), pero hay varias excepciones irregulares.
| Día | Japonés | Lectura (hiragana) | Lectura (rōmaji) | Observación |
|---|---|---|---|---|
| 1 | 一日 | ついたち | tsuitachi | Especial |
| 2 | 二日 | ふつか | futsuka | Especial |
| 3 | 三日 | みっか | mikka | Especial |
| 4 | 四日 | よっか | yokka | Especial |
| 5 | 五日 | いつか | itsuka | Especial |
| 6 | 六日 | むいか | muika | Especial |
| 7 | 七日 | なのか | nanoka | Especial |
| 8 | 八日 | ようか | yōka | Especial |
| 9 | 九日 | ここのか | kokonoka | Especial |
| 10 | 十日 | とおか | tōka | Especial |
| 11 | 十一日 | じゅういちにち | jū-ichi-nichi | Regular |
| 12 | 十二日 | じゅうににち | jū-ni-nichi | Regular |
| 13 | 十三日 | じゅうさんにち | jū-san-nichi | Regular |
| 14 | 十四日 | じゅうよっか | jū-yokka | Especial |
| 15 | 十五日 | じゅうごにち | jū-go-nichi | Regular |
| 16 | 十六日 | じゅうろくにち | jū-roku-nichi | Regular |
| 17 | 十七日 | じゅうしちにち | jū-shichi-nichi | Regular |
| 18 | 十八日 | じゅうはちにち | jū-hachi-nichi | Regular |
| 19 | 十九日 | じゅうくにち | jū-ku-nichi | Regular |
| 20 | 二十日 | はつか | hatsuka | Especial |
| 21 | 二十一日 | にじゅういちにち | ni-jū-ichi-nichi | Regular |
| 22 | 二十二日 | にじゅうににち | ni-jū-ni-nichi | Regular |
| 23 | 二十三日 | にじゅうさんにち | ni-jū-san-nichi | Regular |
| 24 | 二十四日 | にじゅうよっか | ni-jū-yokka | Especial |
| 25 | 二十五日 | にじゅうごにち | ni-jū-go-nichi | Regular |
| 26 | 二十六日 | にじゅうろくにち | ni-jū-roku-nichi | Regular |
| 27 | 二十七日 | にじゅうしちにち | ni-jū-shichi-nichi | Regular |
| 28 | 二十八日 | にじゅうはちにち | ni-jū-hachi-nichi | Regular |
| 29 | 二十九日 | にじゅうくにち | ni-jū-ku-nichi | Regular |
| 30 | 三十日 | さんじゅうにち | san-jū-nichi | Regular |
| 31 | 三十一日 | さんじゅういちにち | san-jū-ichi-nichi | Regular |
Los meses se forman combinando el número del mes con 月 (gatsu), que significa “mes”.
| Español | Japonés | Lectura en romaji |
|---|---|---|
| Enero | 一月 | ichi-gatsu |
| Febrero | 二月 | ni-gatsu |
| Marzo | 三月 | san-gatsu |
| Abril | 四月 | shi-gatsu* |
| Mayo | 五月 | go-gatsu |
| Junio | 六月 | roku-gatsu |
| Julio | 七月 | shichi-gatsu* |
| Agosto | 八月 | hachi-gatsu |
| Septiembre | く月 | ku-gatsu* |
| Octubre | 十月 | jū-gatsu |
| Noviembre | 十一月 | jū-ichi-gatsu |
| Diciembre | 十二月 | jū-ni-gatsu |
*Son lecturas irregulares que debes memorizar.
| Era (Nengō) | Inicio | Fin | Kanji | Hiragana / Katakana |
|---|---|---|---|---|
| Jōmon | ca. 14,000 a.C. | ca. 300 a.C. | 縄文 | じょうもん |
| Yayoi | ca. 300 a.C. | ca. 250 d.C. | 弥生 | やよい |
| Kofun | ca. 250 | 538 | 古墳 | こふん |
| Asuka | 538 | 710 | 飛鳥 | あすか |
| Nara | 710 | 794 | 奈良 | なら |
| Heian | 794 | 1185 | 平安 | へいあん |
| Kamakura | 1185 | 1333 | 鎌倉 | かまくら |
| Muromachi | 1336 | 1573 | 室町 | むろまち |
| Azuchi-Momoyama | 1573 | 1603 | 安土桃山 | あづちももやま |
| Edo (Tokugawa) | 1603 | 1868 | 江戸(徳川) | えど(とくがわ) |
| Meiji | 1868 | 1912 | 明治 | めいじ |
| Taishō | 1912 | 1926 | 大正 | たいしょう |
| Shōwa | 1926 | 1989 | 昭和 | しょうわ |
| Heisei | 1989 | 2019 | 平成 | へいせい |
| Reiwa | 2019 | Presente | 令和 | れいわ |
この 建物 は 昭和45年 に 建てられました – kono tatemono wa shouwa 45-nen ni tateraremashita – Este edificio fue construido en el año 45 de la era Shōwa.
En japonés, el año se dice usando el número seguido del kanji 年 (nen), que significa «año».
Ej: 今は二千二十五年です– Ima wa nisen nijū go nen desu – Estamos en el año 2025.
A continuación veremos algunas expresiones comunes al hablar de los días, meses y años.
| Español | Japonés | Lectura romaji |
|---|---|---|
| Hoy | 今日 – きょう | kyō |
| Mañana | 明日 – あした | ashita / asu |
| Pasado mañana | 明後日 – あさって | asatte |
| Ayer | 昨日 – きのう | kinō |
| Antes de ayer | 一昨日 – おととい | ototoi |
| Esta semana | 今週 – こんしゅう | konshū |
| La semana pasada | 先週 – せんしゅう | senshū |
| La semana que viene | 来週 – らいしゅう | raishū |
| Este mes | 今月 – こんげつ | kongetsu |
| El mes pasado | 先月 – せんげつ | sengetsu | El mes que viene | 来月 – らいげつ | raigetsu |
| Este año | 今年 – ことし | kotoshi |
| El año pasado | 去年 – きょねん | kyonen |
| El año que viene | 来年 – らいねん | rainen |
| Este fin de semana | 今週末 – こんしゅうまつ | konshūmatsu |
| El fin de semana pasado | 先週末 – せんしゅうまつ | senshūmatsu |
| El fin de semana que viene | 来週末 – らいしゅうまつ | raishūmatsu |