España: 09:00 - Japón: 17:00

Grados del adjetivo

Aprender a comparar cosas y expresar tamaños o grados es fundamental en cualquier idioma. En japonés, esto se hace de forma distinta al español, pero con estructuras muy claras y lógicas.

Comparativo en japonés

En japonés, para decir que algo es más [adjetivo] que otra cosa, se usa esta estructura:

A + は (WA) + B + より (YORI) + ADJETIVO

この (A) + は (WA) + あの (B) + より (YORI) + おもしろい (ADJETIVO)

Kono hon (A) + wa + ano hon (B) + yori + omoshiroi (ADJETIVO)

Este libro (A) + es más (WA, YORI) + interesante (ADJETIVO) + que (WA, YORI) + aquel (B)

Otra estructura que se puede usar es la siguiente:

A + のほうが (no hou ga) + B + より (YORI) + ADJETIVO

サッカー (A) + の (no) ほう (hou) が (ga) + 野球 (B) + より + たのしい (ADJETIVO)

Sakkā (A) + no ga + yakyū (B) + yori + tanoshii (ADJETIVO)

El fútbol (A) + es más (no hou ga)+ divertido (ADJETIVO) + que el (no hou ga) + béisbol (B)

Superlativo en japonés

Para expresar el más [adjetivo], se usa:

GRUPO + の中で (no nake de) + A + が一番 (ga ichiban) + ADJETIVO

日本料理 (GRUPO) + (NO NAKA DE)+ 寿司 (A) + 一番 (GA ICHIBAN) + 好き (ADJETIVO) + です

Nihon ryōri (GRUPO) + no naka de + sushi (A) + ga ichiban + suki (ADJETIVO) + desu

De la comida japonesa (GRUPO + NO NAKA DE), + el sushi (A) + es lo que más (GA ICHIBAN)+ me gusta (ADJETIVO)

También se puede usar solo 一番 + adjetivo cuando el contexto ya está claro:

Expresar inferioridad: menos que y el menos

En japonés, no existe una forma específica de decir «menos + adjetivo». Para ello, se usa la misma estructura vista con anterioridad pero con el adjetivo en su forma negativa.

Aumentativos y diminutivos en japonés

A diferencia del español, el japonés no tiene sufijos gramaticales para aumentativos o diminutivos como «-ito» o «-ote». Sin embargo, hay formas de expresar tamaño, cariño, informalidad o énfasis usando otras estrategias. Estas formas son:

Sufijos afectivos: se agregan a nombres propios o comunes para expresar afecto, ternura o cercanía.

Ej: 子供 (kodomo) – niño → 子供ちゃん (kodomo-chan) – niñito

Reduplicación: la repetición de sílabas se usa mucho en onomatopeyas o para dar un tono suave y diminutivo.

Ej: フワ (fuwa) – suave → フワフワ (fuwafuwa) – suavecito

Palabras con connotaciones pequeñas o grandes: Algunas palabras llevan implícito un matiz de tamaño.

Ejemplos:

山 (yama) – montaña → 山々 (yama-yama) → montañas (grandes)

子犬 (koinu) → perrito/cachorro (literalmente “perro hijo”)

小鳥 (kotori) → pajarito (literal: “pájaro pequeño”)